Hello everyone! It is a delight to introduce to you this well-known legal drama of the United States - Boston Legal. The drama deals with various happenings related to the fictional law firm ‘Crane, Poole & Schmidt.’ It introduces us to varied, but eccentric personalities of lawyers at the firm, storying on the trials and tribulation of clients with differing cases. |
SITUATION 1 |
Sally: Why aren’t you helping me? |
Have a trial 재판/공판이 있다 Have doubt (on~) (~을) 의심하다 Motion practice (=motion) (법정에서의) 발의 With the jury 배심원단과 밀접한 관련성이 있다 To fake ~ ~인 것처럼 위조하다 |
SITUATION 2 |
Brad: It’s possible that Susan May, seeing her husband making love with another woman, went into a dissociative state , acted outside of her conscious control. But it doesn’t really matter whether she pulled that trigger or not. Because she formed no legal, mental intent to do so, which is an element of the crime. ‘Reasonable doubt’ as to whether or not she did it, no evidence of intent even if she did - it all leads to the same verdict. Not guilty. |
Make love with 성관계를 하다 Get into a dissociative state (정신적) 분열상태에 접어들다 Outside of conscious control (개인의) 의식적 통제로부터 벗어나 Legal, mental intent to~ ~할 법적, 그리고 정신적 의지 Reasonable doubt (법률) 합리적 의혹, 이성을 가진 사람이면 당연히 품을 의혹; 검찰이 이 같은 의혹을 입증하지 못하면 피고는 무죄 평결 |
SITUATION 3 |
Tara: Well, how about a little play acting, then? |
Masculinity 남자다움 Be the sheep 당하는사람 (Sheep, lamb은 나약한 사람, 약자를 상징함) Being the stranger 낮선 사람인 척 하며 Conquest ~ ~을 정복하다, 여기서는 ‘마음을 쟁취하다’ 라는 의미 How ~ operate ~가 어떻게 행동할지 |
SITUATION 4 |
Jason: Miss Colson, I have never been in a fight before. |
Have never been in ~ ~을 해본, 겪은 경험이 없다 Call a witness 증인을 부르다 Nonviolent character 비폭력적인 성격 Come off as biased 편향되다, 편향된 시각을 갖다 Hardly ever ~ 거의 ~ 하지 않는다 |